Difference between revisions of "FR:RPi Beginners"

From eLinux.org
Jump to: navigation, search
m
(Contrôle de matériel)
 
(41 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{Template:FR:RPi_Startup}}
 
{{Template:FR:RPi_Startup}}
  
''traduction en cours''
+
Restructuration en cours, nous vous prions de nous excuser pour les désagréments. '''
  
=Par où commencer?=
+
=Par où commencer ?=
Une très bonne question, mais sans réponse facile!
+
Une très bonne question, mais sans réponse facile !
# '''Si vous voulez de l'information reliée au carte SD et à leur configuration, voir [[RPi Easy SD Card Setup | ici]].
+
# '''Si vous voulez des informations sur les cartes SD et leur configuration, voir [[RPi Easy SD Card Setup | ici]]
# Si vous désirez acheter un RPi, alors voir [[RPi Buying Guide|Buying Guide]].
+
# Si vous désirez acheter un RPi, alors voir le [[RPi Buying Guide|Guide d'achat]].
# Si vous désirez connaître l'équipement de base requis et comment brancher le tout, voir la page sur la [[RPi Hardware Basic Setup|Configuration de base]].
+
# Si vous désirez connaître l'équipement de base requis et comment brancher le tout, voir la page sur la [[RPi Hardware Basic Setup|configuration matérielle de base]].
# Si vous avez besoin de programmer une carte SD, voir la section [[RPi Easy SD Card Setup|Preload your Card]].
+
# Si vous avez besoin de programmer une carte SD, voir la section [[RPi Easy SD Card Setup|Préinstaller votre carte]].
# Si vous avez des problèmes à faire fonctionner le tout, regardez la section [[R-Pi_Troubleshooting|Troubleshooting]].
+
# Si vous avez des problèmes à faire fonctionner le tout, regardez la section [[R-Pi_Troubleshooting|Dépannage]].
 
# Si vous avez besoin d'aide avec Debian, essayez le [http://wiki.debian.org/FrontPage Wiki Debian].
 
# Si vous avez besoin d'aide avec Debian, essayez le [http://wiki.debian.org/FrontPage Wiki Debian].
# Si votre carte SD est programmée avec la version Wheezy de Debian, vous trouverez quelques conseil [[RPi_raspi-config| configuration Raspberry]].
+
# Si votre carte SD est programmée avec la version Wheezy de Debian, vous trouverez quelques conseils sur ce que vous verrez en premier - le menu raspi-config [[RPi_raspi-config]]
# Un peu d'aide pour Noob et Wheezy ou Raspbian [[RPi_Noob_Guides_for_Wheezy_using_2012-16-18_beta|ici]].
+
# Un peu d'aide pour les débutants avec une disposition originale sur les installations Wheezy ou Raspbian [[RPi_Noob_Guides_for_Wheezy_using_2012-16-18_beta|ici]]
# Si vous n'avez pas de moniteur composite ou HDMI alors, peut-être voudriez-vous regarder [[RPi_A_Method_for_ssh_blind_login|Blind Login Method]].
+
# Si vous n'avez pas de moniteur composite ou HDMI alors, peut-être seriez-vous intéressé par une [[RPi_A_Method_for_ssh_blind_login|méthode de connexion en aveugle]]
# Construisez vous même un serveur web [[RPi_A_Simple_Wheezy_LAMP_install|LAMP]] avec Wheezy.
+
# Construisez vous-même un serveur web [[RPi_A_Simple_Wheezy_LAMP_install|LAMP]] avec Wheezy.
# Tentez un connection VNC avec Noob [[RPi_Wheezy_VNC|VNC for a wheezy install]] (noobs that are using the Blind Login)
+
# Connexion VNC pour les débutants intéressés par la télésurveillance [[RPi_Wheezy_VNC|VNC sur une installation wheezy]] (débutants qui se connectent en aveugle)
# Si aucun autre item n'a répondu à vos questions et vous ne savez que faire de plus...'''Bienvenue et lisez la suite!'''
+
# Si vous avez déjà fait tout ça, et que vous attendez la suite...'''bienvenue et poursuivez votre lecture !'''
  
  
  References needed (idea for new section Living Without RPi, which can guide users or link to info to users who haven't got RPis)
+
  Références requises (idée de nouvelle section Vivre sans RPi, pour guider les utilisateurs ou liens vers des infos pour ceux qui n'ont pas acheté de RPis)
       Link to emulation builds or live linux cds setup for beginners (RacyPy2 for example)
+
       Liens vers des systèmes d'émulation ou la mise en œuvre de Live CD Linux pour débutants (RacyPy2 par exemple)
Si vous n'avez toujours pas de RPi, vous pouvez l'essayer, voir [http://sourceforge.net/projects/rpiqemuwindows/ Windows RPi Emulator]pour plus de détails.
+
Si vous n'avez pas encore de Raspberry Pi, vous pouvez quand même essayer plein de choses, allez voir les détails concernant un [http://sourceforge.net/projects/rpiqemuwindows/ Émulateur RPi pour Windows].
  
 +
=Qu'est-ce-que Linux et pourquoi ne pas utiliser Windows ?=
 +
Linux est un système d'exploitation tout comme Windows, cependant, au contraire de Windows (qui a besoin d'un ensemble de matériel requis pour fonctionner, par exemple : ceci convient sinon achetez autre chose), Linux est disponible sous plusieurs variantes et configurations ce qui signifie que vous pouvez habituellement trouver une version (ou distribution) qui convient à votre matériel, petit ou gros, rapide ou lent.
  
=Qu'est-ce que Linux et pourquoi ne pas utiliser Windows?=
+
Le Raspberry Pi n'est pas conçu pour fonctionner sous Windows en raison de son matériel limité, mais de nombreuses distributions Linux conviennent à merveille. De plus, presque toutes les distributions Linux sont gratuites, alors que Windows coute plusieurs fois le prix du Raspberry Pi lui-même.
Linux est un système d'exploitation tout comme Windows, cependant, au contraire de Windows (qui a besoin de matériel normalisé pour fonctionner, Linux est disponible sous plusieurs variantes et configurations donc, vous pouvez habituellement trouver une version (ou distribution) qui convient à votre matériel petit ou gros, rapide ou lent.
 
  
Le Raspberry Pi n'est pas conçu pour fonctionner sous Windows dut à un matériel limité, mais il y a plusieurs distributions de Linux qui conviennent à merveille. De plus les distributions de Linux sont gratuites, alors que Windows coute plusieurs fois le prix du Raspberry Pi lui-même.
+
Il est d'ailleurs probable que vous possédiez déjà chez vous des équipements sous Linux sans que vous le sachiez, car Linux est très souvent utilisé dans les liseuses d'ebook Kindle, télévisions modernes, décodeurs vidéo et box internet pour s'assurer que l'enregistrement de '''Inbetweeners''' ou '''Prison Break''' se passe bien !
  
Il est d'ailleurs probable que vous possédiez déjà de l'équipement qui tourne sous Linux dans votre maison sans que vous ne le sachiez, car Linux est régulièrement utilisé dans les télévisions modernes, enregistreurs vidéo numérique, routers Ethernet, GPS,...
+
Plus plus d'informations sur Linux, voir  
 
 
Pour plus d'information sur Linux, voir:
 
 
[http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux Wikipedia]
 
[http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux Wikipedia]
  
Voir aussi [[RPi_End-user_FAQ End-User|FAQ]]
+
Voir aussi la [[FR:RPi_End-user_FAQ|FAQ de l'utilisateur final]]
et [[Will_RPi_Run|Running XXX on the RPi]]
+
Et [[FR:Will_RPi_Run|Exécuter XXX sur le RPi]]
  
 
=Configuration Debian RPi de base=
 
=Configuration Debian RPi de base=
Lorsque vous allumerz votre Raspberry Pi avec une image Debian toute neuve sur votre carte SD, vous aurez probablement envie de modifier quelques paramètres du système.
+
Lorsque vous allumerez votre Raspberry Pi avec une image Debian toute neuve sur votre carte SD, vous aurez probablement envie de modifier quelques paramètres du système.
  
 
== Utilisateur et mot de passe par défaut ==
 
== Utilisateur et mot de passe par défaut ==
Voir la colonne ''Username:Password'' de la page [[RPi_Distributions#Available Distributions|distributions table]] pour accéder à votre RPi.
+
Voir la colonne ''Username:Password'' du [[RPi_Distributions#Available Distributions|tableau des distributions]] pour accéder à votre Pi.
  
== Paramètre régionaux ==
+
== Paramètres régionaux ==
  
En configuring les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Param%C3%A8tres_r%C3%A9gionaux paramètres régionaux], vous pouvez changer la langue et option du pays (tel que le format d'affichage de l'heure) pour la majorité des logiciels disponible pour le RPi. Par défaut, les paramètres régionaux du RPi sont Anglais/Grande Bretagne ("en_GB").
+
En configurant les paramètres [[wikipedia:locale|régionaux]], vous pouvez changer les options de langue et de pays (e.g. pour obtenir l'ordre correct des dates) pour la plupart des logiciels disponibles pour le RPi. Par défaut, le RPi est configuré sur English/Great Britain ("en_GB").
  
Vous pouvez les modifier avec la commande
+
Vous pouvez modifier cela avec  
 
      
 
      
 
     sudo dpkg-reconfigure locales
 
     sudo dpkg-reconfigure locales
  
Une liste des paramètres possible sera affichée. Vous pouvez sélectionner/déselectionner un paramètre en appuyant sur la barre d'espacement, et vous déplacer dans la liste en utilisant les flèches vers le haut/bas ou ⇞/⇟ (PgUp/PgDn).
+
Vous obtiendrez une très longue liste des paramètres possibles. Vous pouvez activer/désactiver un choix en pressant la barre espace (pas Entrée), et faire défiler la liste avec les touches fléchées ou PageHaut/PageBas.
  
Sélectionner "All locales" générera toutes les valeurs possible, nécessitant cependant beaucoup de temps et espace mémoire. Sélectionnez seulement celle dont vous utiliserez.
+
Choisir "All locales" générera toutes les valeurs possibles, nécessitant beaucoup de temps et d'espace. Ne sélectionnez que celles que vous utiliserez.
  
''Il est fortement recommandé de n'utilisé que des caractères UTF-8'', et de laisser en_GB.UTF-8 sélectionné, en plus des paramètres qui vous intéressent.
+
''Il est très fortement recommandé de s'en tenir uniquement à des caractères UTF-8'', et de laisser en_GB.UTF-8 sélectionné, en plus des éventuels autres paramètres que vous avez choisis.
  
Si vous n'êtes pas certain de la valeur à utiliser, regardez[http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1 Liste des codes ISO-639-1] et [http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2 code de pays ISO-3166-1] sur Wikipedia, et trouvez celles correspondantes.
+
Si vous n'êtes pas sûr du choix à faire, recherchez un [http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1 code de langue à deux lettres] et un [http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2 code de pays à deux lettres] sur Wikipédia, et voyez si vous pouvez trouver quelque chose qui correspond à votre zone géographique.
  
Lorsque vous aurez terminer, appuyez sur Entrée. On vous demandera de choisir une valeur par défaut.
+
Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur Entrée. On vous demandera de choisir une valeur par défaut.
  
== Clavier ==
+
== Disposition du clavier ==
  
Si les caractères apparaissant à l'écran ne sont pas les mêmes que vous avez tapez, il faut modifier la disposition du clavier. Avec Debian, dans une terminal tapez la commande:
+
Si les caractères apparaissant à l'écran ne sont pas ceux que vous avez tapé, il faut modifier la disposition du clavier. Avec Debian, dans un terminal tapez la commande :
  
    sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration
+
sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration
  
suivez les instructions.
+
Suivez les instructions.
  
'''Ou:''' tapez sur la ligne de commande:
+
'''Ou :''' Tapez sur la ligne de commande :
 
  sudo nano /etc/default/keyboard
 
  sudo nano /etc/default/keyboard
  
Trouvez la ligne suivante:
+
Puis trouvez la ligne suivante
  
 
  XKBLAYOUT="gb"
 
  XKBLAYOUT="gb"
  
et changez le gb pour le [http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2 code à 2 lettres] de votre pays. [http://www.raspberrypi.org/phpBB3/viewtopic.php?p=78325#p78325]
+
et changez le gb pour le [http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2 code à deux lettres] de votre pays. [http://www.raspberrypi.org/phpBB3/viewtopic.php?p=78325#p78325]
  
Voir aussi [[R-Pi_Troubleshooting#Re-mapping_the_keyboard_with_Debian_Squeeze|Troubleshooting Guide]] pour plus d'information à propos de la disposition des touches du clavier.
+
Voir aussi le [[R-Pi_Troubleshooting#Re-mapping_the_keyboard_with_Debian_Squeeze|Guide de dépannage]] pour plus d'informations sur la disposition des touches du clavier.
  
Vous aurez possiblement besoin de redémarrer le RPi pour que le changement soit effectif (devrait avoir une commande pour redémarrer seulement le clavier, après tout il s'agit de Linux!).
+
Vous aurez peut-être besoin de redémarrer pour que la modification prenne effet.
  
Si la prise en effet de la disposition du clavier cause un delai exagéré au démarrage, tapez la commande suivante après que vous vous soyez logger:
+
Si la prise en compte de la disposition du clavier prend un temps exagéré au démarrage, tapez une fois pour toutes la commande suivante après vous être connecté :
  
 
  sudo setupcon
 
  sudo setupcon
  
Si la configuration clavier n'a pas effet dans un terminal (en mode texte), essayez:
+
Si la configuration du clavier choisi n'est pas appliquée en mode console (autrement dit quand vous n'êtes pas sous X), essayez :
  
 
  sudo apt-get install console-data
 
  sudo apt-get install console-data
  
== Fuseaux Horaires ==
+
== Fuseaux horaires ==
 +
 
 +
À moins de vivre en Grande-Bretagne, vous allez devoir modifier le fuseau horaire par défaut :
 +
 
 +
    sudo dpkg-reconfigure tzdata
  
Afin de changer le fuseau horaire:
+
Choisissez une zone géographique - Europe, Amérique ou autre. Etc permet d'utiliser des zones compatibles UNIX telles que CUT, GMT, UTC
  
sudo dpkg-reconfigure tzdata
+
Sélectionnez un ville
  
Sélectionnez geographic area - Europe, America ou autre selon le cas. Etc permet d'utiliser des fuseaux UNIX prédéfini dont CUT, GMT, UTC
+
Suivez les instructions pour finaliser la configuration. La modification devrait être immédiate.
  
Sélectionnez city
+
== Création d'un nouvel utilisateur doté du privilège sudo ==
  
Suivez les instruction pour terminer la configuration. Le changement devrait être instantané.
+
'''REMARQUE : Soyez prudent avec visudo ! Si nous n'utilisez pas le bon format, plus aucun utilisateur ne pourra utiliser sudo !'''
  
== Créer un nouvel usager avec privilèges sudo ==
+
''Si vous rendez le fichier /etc/sudoers inutilisable, reportez-vous à la section "Réparation du fichier /etc/sudoers" pour le restaurer''
  
Il serait bon de vous créer un compte usager.
+
Vous pouvez créer un nouveau compte utilisateur pour vous-même.
  
Dans un terminal, tapez à l'invite de commande:
+
Tapez la commande suivante dans un terminal pour créer un nouvel utilisateur (l'utilisateur jean par exemple) :
  
  sudo adduser <nomusager>
+
  sudo adduser jean
  
en tappant le nom de l'usager à la place de <nomusager>
+
Suivez les instructions.
Suivez les instruction.
 
  
Afin de permettre à l'usager d'utiliser les commande "sudo", tapez:
+
Pour permettre à l'utilisateur nouvellement créé d'utiliser la commande "sudo", tapez :
 
  sudo visudo
 
  sudo visudo
  
et ajouter sous la ligne "root ALL=(ALL) ALL" la ligne:
+
Sous la ligne "root ALL=(ALL) ALL", ajoutez :
  
  <nomusager> ALL=(ALL) ALL
+
  jean ALL=(ALL) ALL
  
Appuyez sur CTRL+O, X pour sauvegarder la modification.
+
Appuyez maintenant sur CTRL+O, X pour enregistrer et quitter l'éditeur.
  
vous pourriez aussi ajouter l'usager au groupe sudo plutôt que d'ajouter l'usager à la liste sudoer avec la commande suivante:
+
Sinon, au lieu d'ajouter l'utilisateur à la liste des utilisateurs de sudo, vous pouvez l'ajouter au groupe sudo avec la commande suivante :
  
  adduser <nomusager> sudo
+
  adduser jean sudo
  
== Debian Wheezy, using raspi-config ==
+
== Réparation du fichier /etc/sudoers ==
Debian Wheezy has a menu that will do some of the above and more [[RPi_raspi-config]]
+
sudo: parse error in /etc/sudoers near line 29
 +
sudo: no valid sudoers sources found, quitting
 +
sudo: unable to initialize policy plugin
  
=Intro to the CLI (Command Line Interface)=
+
Si vous avez édité votre fichier sudoers et que vous obtenez le message ci-dessus, pas de panique - c'est facile à récupérer
You will need to use the Command Line Interface at some point in your management of the RPi. The command line interface is a powerful way to interact with the Raspberry Pi and is well worth learning some basic commands to get started with.
+
pkexec bash
  
For an introductory guide to some basic commands please see: [http://elinux.org/CLI_Spells Command Line Interface "Must Have" Commands].  Featured on the Raspberry Pi [http://www.raspberrypi.org/archives/1414 home page] was also a link to this site for [http://linuxcommand.org/learning_the_shell.php "learning the shell"]
+
Le mot de passe de l'utilisateur pi sera demandé. La valeur par défaut est "raspberry"
  
Your SD card may boot into a GUI, if not and you are done with the text interface and want to use a graphical one instead, run:
+
Vous serez alors connecté en tant qu'utilisateur root. Utilisez "visudo" pour réparer le fichier de configuration
 +
 
 +
== Debian Wheezy, utilisation de raspi-config ==
 +
Debian Wheezy dispose d'un menu permettant d'effectuer certaines des actions citées plus haut et d'autres encore. Voir [[RPi_raspi-config|raspi-config]]
 +
 
 +
=Introduction à l'interface en ligne de commande (CLI)=
 +
Pour administrer votre RPi, vous aurez forcément besoin d'utiliser l'interface en ligne de commande à un moment ou à un autre. Il s'agit d'un moyen très puissant pour interagir avec le Raspberry Pi et il est avantageux d'apprendre quelques commandes de base pour débuter avec.
 +
 
 +
Pour un guide d'introduction à quelques commandes de base, veuillez consulter : [http://elinux.org/CLI_Spells Command Line Interface "Must Have" Commands]. Accessible depuis la [http://www.raspberrypi.org/archives/1414 page d'accueil] Raspberry Pi, se trouve un lien vers le site [http://linuxcommand.org/learning_the_shell.php "learning the shell"]
 +
 
 +
Votre carte SD peut démarrer en mode graphique, si ce n'est pas le cas et que vous vous retrouvez avec l'interface texte mais que vous souhaitez utiliser un environnement graphique à la place, lancez :
  
 
     startx
 
     startx
  
=Remote Access=
+
=Accès à distance=
Your default install probably has a ssh (secure shell) "daemon" running.  
+
Votre installation par défaut fait sans doute tourner un "daemon" ssh (shell sécurisé).  
This means that you can run everything on your Rpi with only the network attached. Provided you know which ip address it has. With appropriate software installed on your Winodws, Mac or Linux PC, you can also run a gui remotely.
+
Cela signifie que vous pouvez tout exécuter sur votre Rpi avec seulement un câble réseau branché. À condition de connaître son adresse IP. Avec le bon logiciel installé sur votre ordinateur personnel, PC Linux, Mac ou Windows, vous aurez également accès à une interface graphique à distance.
  
Prior to your initial remote access it is recommended that you regenerate unique host public/private ID keys with the following command
+
Avant votre premier accès distant, il est conseillé de regénérer une paire de clés publique/privée unique avec la commande suivante
 
   rm /etc/ssh/ssh_host_* && dpkg-reconfigure openssh-server
 
   rm /etc/ssh/ssh_host_* && dpkg-reconfigure openssh-server
  
More details about remote access (including remote GUI are at [[RPi Remote Access]]
+
De plus amples informations sur l'accès à distance (dont l'affichage graphique distant) sont disponibles sur [[RPi Remote Access]]
  
=Adding more software to your Raspberry Pi=
+
=Installation et mise à jour de logiciel sur votre Raspberry Pi=
You will probably want to add software to your Raspberry Pi. Here you can find out how to do it.
+
Il est fort probable que vous désiriez ajouter des logiciels à votre Raspberry Pi, tout comme maintenir à jour ceux déjà présents. Avec Raspbian, cela est effectué grâce à apt-get. Les commandes les plus courantes se trouvent sur la [http://elinux.org/Add_software page d'ajout de logiciel]. Une bonne pratique consiste à lancer régulièrement les commandes update et upgrade détaillées dans le [http://elinux.org/Add_software guide] afin de s'assurer d'avoir les paquets logiciels les plus récents.
[http://elinux.org/Add_software Adding Software]
 
  
=Adding USB Storage to Your Raspberry Pi=
+
Le paquet apt-get pour Raspbian permettra également d'actualiser le micrologiciel du GPU avec la dernière version stable. Si vous souhaitez essayer des versions encore plus récentes au risque d'une fiabilité moindre, vous pouvez en apprendre davantage sur le [http://elinux.org/FR:RPi_Software#Gestionnaires_d.27amor.C3.A7age_du_GPU logiciel du RPi].
Sooner or later, you're going to run out of room on the SD card used to boot up your Raspberry Pi. For a tutorial on how to connect USB flash drives and hard drives to your Pi to expand storage, see: [http://elinux.org/RPi_Adding_USB_Drives Adding USB Drives to a Raspberry Pi]
 
  
=Beginner Projects=
+
=Ajout de stockage USB à votre Raspberry Pi=
Here are a few things you can try out with your Raspberry Pi, in most cases all you'll need is your SD Card loaded with a particular preconfigured OS Distribution.
+
Tôt ou tard, vous manquerez de place sur la carte SD utilisée pour démarrer le Pi. Pour un tutoriel expliquant comment brancher une clé ou un disque USB à votre RPi pour en étendre la capacité de stockage, voir : [http://elinux.org/RPi_Adding_USB_Drives Adding USB Drives to a Raspberry Pi]
  
It will be worth getting a few spare SD Cards if you think you will switch between setups regularly or become familiar with how to '''back up and restore''' your card.
+
=Projets pour débutants=
Reference needed - a good guide on how to backup and restore cards or software to do this easily
+
Vous trouverez ci-dessous quelques projets que vous pouvez réaliser avec votre RPi. Dans la plupart des cas, tout ce dont vous aurez besoin est votre carte SD préchargée avec une distribution particulière.
  
==Backup your SD card==
+
Il serait bon d'avoir quelques cartes SD supplémentaires si vous prévoyez de changer régulièrement de configuration ou pour vous familiariser à faire des '''sauvegardes et restaurations''' de votre carte.
 +
Références requises - un bon guide sur comment faire des sauvegardes et des restaurations de cartes ou sur des logiciels pour le faire facilement
  
For Windows users the 'Raw HDD Copy Tool' from HDD Guru works well to backup and restore your SD card between proejcts.
+
==Sauvegarde de votre carte SD==
This can backup and restore the entire card sector by sector to/from an img file, and doesn't care which file system is on the card.
 
  
http://hddguru.com/software/HDD-Raw-Copy-Tool/
+
Pour les utilisateurs de Windows, 'Raw HDD Copy Tool' de HDD Guru fonctionne bien pour faire des sauvegardes et des restaurations de votre carte SD d'un projet à l'autre.
 +
Il peut faire une copie ou une restauration de la carte entière secteur par secteur depuis/vers un fichier img, indépendamment du système de fichiers de la carte.
  
Linux users can use the dd tool that comes with most versions of Linux (including Raspbian) to save the contents of an SD card as an image file. Warning: be sure to use this tool carefully as accidentally choosing your hard drive as the output may destroy all data on it.
+
[http://hddguru.com/software/HDD-Raw-Copy-Tool/ Raw HDD Copy Tool]
  
==Media Player==
+
Les utilisateurs de Linux ou Mac OS(X) peuvent se servir de l'outil [http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/html_node/dd-invocation.html dd] fourni avec la plupart des distributions Linux (dont Raspbian) pour enregistrer le contenu d'une carte SD sous forme de fichier image. Avertissement : utilisez cet outil avec précaution car choisir accidentellement votre disque dur comme sortie détruira toutes les données qu'il contient.
With this configuration you will typically have the Raspberry Pi connected to a TV or large monitor and a source of videos/music/photos etc you wish to play (i.e. Internet/hard-drive/local network etc).
 
  
DesignSpark have written an article on this, which is worth a look, [http://www.designspark.com/content/raspberry-pi-goes-movies DesignSpark - Raspberry Pi goes to the movies]
+
Les utilisateurs de Mac OSX peuvent utiliser [http://sourceforge.net/projects/picloner/ PiCloner]. L'application PiCloner est simple d'emploi et vous aidera pour détecter votre carte SD, la sauvegarder dans un fichier image et pourra la compresser avec GZIP pour réduire sa taille. PiCloner est un logiciel libre Open Source (Free Open Source Software, FOSS) distribué sous une licence BSD, par conséquent '''Libre''' comme dans : '''Bière libre''' !
  
Reference needed - links to a specific wiki page covering this in detail or links to projects like
+
==Lecteur multimédia==
                    OpenElec, CrystalBuntu, Raspbmc etc
+
Dans cette configuration, le Raspberry Pi est généralement branché sur une TV ou un écran large ainsi que sur une source de vidéos/musiques/photos etc que vous souhaitez lire (i.e. Internet/disque dur/réseau local etc).
  
==Play Games==
+
DesignSpark a écrit à ce propos un article qui vaut le détour, [http://www.designspark.com/content/raspberry-pi-goes-movies DesignSpark - Raspberry Pi goes to the movies]
While there are not any commercial games for the Raspberry Pi (yet) there are plenty ways to play games on it.
 
  
Many distributions will have games built into them, and some may well support emulation of other platforms so you can run those games.
+
Vous pouvez télécharger un installeur depuis www.raspbmc.com qui s'installera sur votre bureau (IOS, Windows, Linux) et écrira la dernière version sur votre carte SD. Vous démarrerez ensuite votre Pi avec la carte puis suivrez les étapes de configuration.
  
Also, a lot of Raspberry Pi users will be writing simple games which will be available for others to enjoy (and if desired added to or modified).
+
Un bref tutoriel vidéo basique est disponible ici : http://www.instructables.com/id/RaspberryPi-Media-center-XMBC/
  
Reference needed - game section is empty at the moment!
+
''Références requises - Plus d'information est nécessaire à propos des choix des configurations spécifiques pour raspbmc, bien que raspbmc.com dispose d'un wiki.''
''See the [[RPi Games|Games Section]] for more details''
 
  
 +
==Jouer à des jeux==
 +
Bien qu'il n'y ait pas un seul jeu commercial pour le Raspberry Pi (jusqu'à présent), il existe des tas de façons de jouer à des jeux dessus.
  
==Introducing Young Children To Computers==
+
Beaucoup de distributions intègrent des jeux, et certaines gèrent bien l'émulation d'autres plateformes ce qui permet d'utiliser leurs jeux.
Reference needed - some kid friendly and fun stuff!
 
  
 +
Par ailleurs, de nombreux utilisateurs de Raspberry Pi écrivent des jeux simples mis à la disposition des autres pour qu'ils puissent en profiter (et les modifier ou les étendre s'ils le souhaitent).
  
==Teaching==
+
Références requises - la section jeux est vide pour l'instant !
There is a huge number of groups, links and resources available within the [[RPi Education|Education]] section.
+
''Voir la [[FR:RPi Games|section Jeux]] pour plus de détails''
Reference needed - links to the learning pages, education links and school/university groups
 
  
 +
==Présentation de l'informatique aux enfants==
 +
Références requises - des choses amusantes et adaptées aux enfants !
  
==Learn To Program==
+
==Enseignement==
There is a huge selection of [[RPi Programming|programming languages]] which you can use to write interesting programs, games, applications and utilities.  There are also more great links within the [[RPi Education#Programming languages|Education]] section.
+
Il y a une quantité énorme de groupes, liens et ressources disponibles dans la section [[RPi Education|Éducation]].
 +
Références requises - liens vers des pages d'enseignement, liens pour l'éducation et groupes d'écoles/universités
  
There is a huge selection to choose from (not just Python...) which should suit any ability and a range of purposes.
+
==Apprentissage de la programmation==
 +
Il existe un énorme choix de [[FR:RPi Programming|langages de programmation]] que vous pouvez utiliser pour écrire des programmes intéressants, des jeux, des applications ou des utilitaires. Il y a encore des liens importants présents dans la section [[RPi Education#Programming languages|Éducation]].
  
If you are new to programming, there are plenty of tutorials for getting started in the [[RPi Tutorials|Tutorials]] Section.
+
Il y a une liste gigantesque de choix (pas seulement Python...) qui devrait convenir quelles que soient les compétences et l'objectif recherché.
 +
 
 +
Si vous débutez en programmation, tout plein de tutoriels pour bien démarrer se trouvent dans la section [[FR:RPi Tutorials|Tutoriels]].
 
   
 
   
Books about programming can be found in the [[RPi Programming Books|Books]] Section.
+
Des livres concernant la programmation peuvent être trouvés dans la section [[FR:RPi Programming Books|Livres]].
  
In the latest Debian, Python (+Pygame) and MIT Scratch are pre-installed.
+
Dans les versions récentes de Debian, Python (+Pygame) et MIT Scratch sont pré-installés.
  
Reference needed - links to the learning pages, recommended books?
+
* [http://www.youtube.com/user/RaspberryPiBeginners Raspberry Pi Beginners] (vidéos)
 +
* [http://www.youtube.com/user/RaspberryPiTutorials Raspberry Pi YouTube Tutorials] (vidéos)
 +
* [http://www.youtube.com/playlist?list=PLgyU3jNA6VjS3ij6ZXbb2x4GdEP3bAWzO My First Raspberry Pi Game] (vidéos)
 +
* [[RPi Tutorial Easy GPIO Hardware & Software|Easy GPIO Hardware & Software]] (vidéos) - actuellement en cours
  
==Interface With Hardware==
+
Références requises - liens vers des pages d'enseignement, livres recommandés ?
# [[RPi Interfacing with hardware|Interfacing with Arduino]]
+
 
+
==Interfaçage avec du matériel==
Reference needed - links to basic circuits tutorials and expansion boards
+
# [[RPi Interfacing with hardware|Interfaçage avec Arduino]]
  
 +
Références requises - liens vers des tutoriels pour faire des circuits basiques et vers des cartes d'extension
  
==Word Processing/Internet Browsing etc==
+
==Traitement de texte/Navigation Internet etc==
Yes, the Raspberry Pi can do the majority of the dull stuff too which other computers do.
+
Oui, le Raspberry Pi peut faire la majorité des choses ennuyeuses que peuvent faire aussi les autres ordinateurs.
  
'''Debian''' currently comes with Midori installed for web browsing and word processing programs be installed rather easily.
+
'''Debian''' est fourni actuellement avec Midori pour la navigation web et des logiciels de traitement de texte peuvent être installés facilement.
  
*Entering "sudo apt-get install chromium-browser" into a terminal will install Chromium which is generally a faster and more featured browser than Midori
+
*Entrer "sudo apt-get install chromium-browser" dans un terminal installera Chromium qui est globalement un navigateur plus rapide et plus fonctionnel que Midori
*Entering "sudo apt-get install openoffice.org" into a terminal will install OpenOffice.org, a free Microsoft Office-like application suite
+
*Entrer "sudo apt-get install openoffice.org" dans un terminal installera OpenOffice.org, une suite logicielle libre du genre Microsoft Office
*Entering "sudo apt-get install abiword-common" into a terminal will install AbiWord, a lighter weight but still fully functional word processor
+
*Entrer "sudo apt-get install abiword-common" dans un terminal installera AbiWord, un traitement de texte poids plume mais néanmoins totalement fonctionnel
*Entering "sudo apt-get install gnumeric" into a terminal will install Gnumeric, a lighter weight but still fully functional spreadsheet
+
*Entrer "sudo apt-get install gnumeric" dans un terminal installera Gnumeric, un tableur poids plume mais néanmoins totalement fonctionnel
  
   More information needed
+
   Plus d'informations requises
  
==Your Own Pet Project!==
+
==Votre propre projet !==
The sky is the limit really, with some time and effort any number of projects can be achieved.
+
Il n'y a aucune limite, avec du temps et des efforts, n'importe quel projet peut être réalisé.
  
Even if you don't have the skill to do it yourself, you can join like minded people by getting involved with one of the numerous groups in the [[RPi Community|Community Section]], also within the [[RPi Education|Education]] pages or learn what you need in from the [[RPi Guides |Guides]] & [[RPi Tutorials |Tutorials]] sections.
+
Dans le cas où vous n'avez pas les compétences pour le faire vous-même, vous pouvez rejoindre des gens passionnés comme vous en vous impliquant dans l'un des nombreux groupes de la [[FR:RPi Community|section Communauté]] ou des pages [[RPi Education|Éducation]] également, ou encore apprendre ce dont vous avez besoin à partir des sections [[FR:RPi Guides |Guides]] et [[FR:RPi Tutorials |Tutoriels]].
  
Of course, if you do anything interesting then please let us know in the [[RPi Projects |Projects]] section.
+
Bien sûr, si vous faites quelque chose d'intéressant, alors veuillez nous le faire savoir via la section [[FR:RPi Projects |Projets]].
  
=Living Without RPi=
+
=Vivre sans RPi=
Even if you do not have any Raspberry Pi hardware there are a number things you can do to learn about linux, programming or even controlling hardware.
+
Même si vous n'avez pas de Raspberry Pi, il y a beaucoup de choses que vous pouvez apprendre sur linux, la programmation ou même le contrôle de matériel.
  
==Using Linux==
+
==Utilisation de Linux==
You can install a version of Linux on most computers, and many you will be able to "try out" Linux by using a "Live CD" - this will start your computer up running from a CD or DVD and run Linux (without installing anything to the computer itself).
+
Vous pouvez installer une distribution Linux sur quasiment tous les ordinateurs, et vous avez la possibilité de l'"essayer" avec un "Live CD" - votre ordinateur va démarrer à partir d'un CD ou d'un DVD et lancer Linux (sans installer quoi que ce soit sur l'ordinateur lui-même).
  
RacyPy - This is a simple LiveCD of Puppy Linux which includes some basic programming languages and a light-weight graphical user interface (GUI).
+
RacyPy - C'est un Puppy Linux sur LiveCD qui contient quelques langages de programmation basiques ainsi qu'une interface graphique utilisateur (GUI) légère.
  
You can get it from here:
+
Vous pouvez l'obtenir à partir de ce lien :
  
 
[http://teampython.wordpress.com/2012/03/03/while-you-wait-for-your-raspberry-pi-why-not-use-racypy2/ teampython RacyPy]
 
[http://teampython.wordpress.com/2012/03/03/while-you-wait-for-your-raspberry-pi-why-not-use-racypy2/ teampython RacyPy]
  
==Trying Programming==
+
==S'essayer à la programmation==
Many of the programming languages you can use on the Raspberry Pi can be installed on a Windows or Mac machine. Just visit the websites of the languages you are interested in and see if they have an installer for your operating system.
+
Beaucoup de langages de programmation utilisables sur Raspberry Pi peuvent être installés sur une machine Mac ou Windows. Rendez-vous simplement sur les sites web des langages qui vous intéressent et regardez s'il existe un installeur pour votre système d'exploitation.
  
==Controlling Hardware==
+
==Contrôle de matériel==
As discussed in the [[RPi Tutorial Easy GPIO Hardware & Software | Easy GPIO Hardware & Software]] tutorials, there are lots of alternative hardware you can use to experiment with (some as little as $5).
+
Comme cela a été abordé dans les tutoriels [[FR:RPi Tutorial Easy GPIO Hardware & Software | Easy GPIO Hardware & Software]], il existe beaucoup d'autres matériels alternatifs avec lesquels vous pouvez faire des expérimentations (à 5$ seulement pour certains).
  
=About This Page - For Contributors=
+
=À propos de cette page - Pour les contributeurs=
  
The intention of this page is to provide a '''starting point''' for beginners and to '''direct them to''' the kind of information a person would need in order to start doing something useful or interesting with a Raspberry Pi.
+
Le but de cette page est de fournir un '''point de départ''' pour les débutants afin de les '''diriger vers''' le type d'information dont une personne aura besoin pour commencer quelque chose d'utile ou intéressant avec un Raspberry Pi.
  
It is not intended to contain or replicate much of the information already available on-line or elsewhere in the wiki, however please create new wiki pages and link them here if there is information beginners will find useful (similarly any section which grows too much here, should be separated into new pages as and when needed)!
+
L'objectif n'est pas d'intégrer ni de répéter toutes les informations déjà disponibles en ligne ou ailleurs sur le wiki, cependant, merci de créer de nouvelles pages wiki et d'ajouter ici des liens vers celles-ci dans le cas où elles contiendraient des informations utiles aux débutants (de même, toute section qui devient trop importante ici devrait être scindée en nouvelles pages selon les besoins) !
  
  At the moment building up ideas of content of typical things beginners will want to know and the kind of things they will want to do first.
+
  À l'heure actuelle, élaboration d'idées constituées des choses typiques que les débutants veulent connaître et des types de choses qu'ils veulent réaliser en premier.
  
 
----
 
----
  
 +
=Références=
 +
<references/>
  
 
=References=
 
<references/>
 
 
{{Template:FR:Raspberry Pi}}
 
{{Template:FR:Raspberry Pi}}
 +
[[Category:RaspberryPi]]

Latest revision as of 10:09, 28 June 2013


RaspPi.png Retour vers le Hub


Bien démarrer :

Guide d'achat - conseils pour acheter un Raspberry Pi.

Préparation carte SD - informations sur comment préparer la carte SD utilisée pour amorcer votre Raspberry Pi.

Configuration de base - aide pour l'achat/choix d'autre matériel et leurs configurations.

Guide de départ - c'est prêt et ça fonctionne, que faire maintenant ?

Configuration avancée - plus d'informations sur la configuration.

Dépannage - points à vérifier si les choses ne fonctionnent pas comme prévu.

Restructuration en cours, nous vous prions de nous excuser pour les désagréments.

Par où commencer ?

Une très bonne question, mais sans réponse facile !

  1. Si vous voulez des informations sur les cartes SD et leur configuration, voir ici
  2. Si vous désirez acheter un RPi, alors voir le Guide d'achat.
  3. Si vous désirez connaître l'équipement de base requis et comment brancher le tout, voir la page sur la configuration matérielle de base.
  4. Si vous avez besoin de programmer une carte SD, voir la section Préinstaller votre carte.
  5. Si vous avez des problèmes à faire fonctionner le tout, regardez la section Dépannage.
  6. Si vous avez besoin d'aide avec Debian, essayez le Wiki Debian.
  7. Si votre carte SD est programmée avec la version Wheezy de Debian, vous trouverez quelques conseils sur ce que vous verrez en premier - le menu raspi-config RPi_raspi-config
  8. Un peu d'aide pour les débutants avec une disposition originale sur les installations Wheezy ou Raspbian ici
  9. Si vous n'avez pas de moniteur composite ou HDMI alors, peut-être seriez-vous intéressé par une méthode de connexion en aveugle
  10. Construisez vous-même un serveur web LAMP avec Wheezy.
  11. Connexion VNC pour les débutants intéressés par la télésurveillance VNC sur une installation wheezy (débutants qui se connectent en aveugle)
  12. Si vous avez déjà fait tout ça, et que vous attendez la suite...bienvenue et poursuivez votre lecture !


Références requises (idée de nouvelle section Vivre sans RPi, pour guider les utilisateurs ou liens vers des infos pour ceux qui n'ont pas acheté de RPis)
     Liens vers des systèmes d'émulation ou la mise en œuvre de Live CD Linux pour débutants (RacyPy2 par exemple)

Si vous n'avez pas encore de Raspberry Pi, vous pouvez quand même essayer plein de choses, allez voir les détails concernant un Émulateur RPi pour Windows.

Qu'est-ce-que Linux et pourquoi ne pas utiliser Windows ?

Linux est un système d'exploitation tout comme Windows, cependant, au contraire de Windows (qui a besoin d'un ensemble de matériel requis pour fonctionner, par exemple : ceci convient sinon achetez autre chose), Linux est disponible sous plusieurs variantes et configurations ce qui signifie que vous pouvez habituellement trouver une version (ou distribution) qui convient à votre matériel, petit ou gros, rapide ou lent.

Le Raspberry Pi n'est pas conçu pour fonctionner sous Windows en raison de son matériel limité, mais de nombreuses distributions Linux conviennent à merveille. De plus, presque toutes les distributions Linux sont gratuites, alors que Windows coute plusieurs fois le prix du Raspberry Pi lui-même.

Il est d'ailleurs probable que vous possédiez déjà chez vous des équipements sous Linux sans que vous le sachiez, car Linux est très souvent utilisé dans les liseuses d'ebook Kindle, télévisions modernes, décodeurs vidéo et box internet pour s'assurer que l'enregistrement de Inbetweeners ou Prison Break se passe bien !

Plus plus d'informations sur Linux, voir Wikipedia

Voir aussi la FAQ de l'utilisateur final Et Exécuter XXX sur le RPi

Configuration Debian RPi de base

Lorsque vous allumerez votre Raspberry Pi avec une image Debian toute neuve sur votre carte SD, vous aurez probablement envie de modifier quelques paramètres du système.

Utilisateur et mot de passe par défaut

Voir la colonne Username:Password du tableau des distributions pour accéder à votre Pi.

Paramètres régionaux

En configurant les paramètres régionaux, vous pouvez changer les options de langue et de pays (e.g. pour obtenir l'ordre correct des dates) pour la plupart des logiciels disponibles pour le RPi. Par défaut, le RPi est configuré sur English/Great Britain ("en_GB").

Vous pouvez modifier cela avec

   sudo dpkg-reconfigure locales

Vous obtiendrez une très longue liste des paramètres possibles. Vous pouvez activer/désactiver un choix en pressant la barre espace (pas Entrée), et faire défiler la liste avec les touches fléchées ou PageHaut/PageBas.

Choisir "All locales" générera toutes les valeurs possibles, nécessitant beaucoup de temps et d'espace. Ne sélectionnez que celles que vous utiliserez.

Il est très fortement recommandé de s'en tenir uniquement à des caractères UTF-8, et de laisser en_GB.UTF-8 sélectionné, en plus des éventuels autres paramètres que vous avez choisis.

Si vous n'êtes pas sûr du choix à faire, recherchez un code de langue à deux lettres et un code de pays à deux lettres sur Wikipédia, et voyez si vous pouvez trouver quelque chose qui correspond à votre zone géographique.

Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur Entrée. On vous demandera de choisir une valeur par défaut.

Disposition du clavier

Si les caractères apparaissant à l'écran ne sont pas ceux que vous avez tapé, il faut modifier la disposition du clavier. Avec Debian, dans un terminal tapez la commande :

sudo dpkg-reconfigure keyboard-configuration

Suivez les instructions.

Ou : Tapez sur la ligne de commande :

sudo nano /etc/default/keyboard

Puis trouvez la ligne suivante

XKBLAYOUT="gb"

et changez le gb pour le code à deux lettres de votre pays. [1]

Voir aussi le Guide de dépannage pour plus d'informations sur la disposition des touches du clavier.

Vous aurez peut-être besoin de redémarrer pour que la modification prenne effet.

Si la prise en compte de la disposition du clavier prend un temps exagéré au démarrage, tapez une fois pour toutes la commande suivante après vous être connecté :

sudo setupcon

Si la configuration du clavier choisi n'est pas appliquée en mode console (autrement dit quand vous n'êtes pas sous X), essayez :

sudo apt-get install console-data

Fuseaux horaires

À moins de vivre en Grande-Bretagne, vous allez devoir modifier le fuseau horaire par défaut :

   sudo dpkg-reconfigure tzdata

Choisissez une zone géographique - Europe, Amérique ou autre. Etc permet d'utiliser des zones compatibles UNIX telles que CUT, GMT, UTC

Sélectionnez un ville

Suivez les instructions pour finaliser la configuration. La modification devrait être immédiate.

Création d'un nouvel utilisateur doté du privilège sudo

REMARQUE : Soyez prudent avec visudo ! Si nous n'utilisez pas le bon format, plus aucun utilisateur ne pourra utiliser sudo !

Si vous rendez le fichier /etc/sudoers inutilisable, reportez-vous à la section "Réparation du fichier /etc/sudoers" pour le restaurer

Vous pouvez créer un nouveau compte utilisateur pour vous-même.

Tapez la commande suivante dans un terminal pour créer un nouvel utilisateur (l'utilisateur jean par exemple) :

sudo adduser jean

Suivez les instructions.

Pour permettre à l'utilisateur nouvellement créé d'utiliser la commande "sudo", tapez :

sudo visudo

Sous la ligne "root ALL=(ALL) ALL", ajoutez :

jean ALL=(ALL) ALL

Appuyez maintenant sur CTRL+O, X pour enregistrer et quitter l'éditeur.

Sinon, au lieu d'ajouter l'utilisateur à la liste des utilisateurs de sudo, vous pouvez l'ajouter au groupe sudo avec la commande suivante :

adduser jean sudo

Réparation du fichier /etc/sudoers

sudo: parse error in /etc/sudoers near line 29
sudo: no valid sudoers sources found, quitting
sudo: unable to initialize policy plugin

Si vous avez édité votre fichier sudoers et que vous obtenez le message ci-dessus, pas de panique - c'est facile à récupérer

pkexec bash

Le mot de passe de l'utilisateur pi sera demandé. La valeur par défaut est "raspberry"

Vous serez alors connecté en tant qu'utilisateur root. Utilisez "visudo" pour réparer le fichier de configuration

Debian Wheezy, utilisation de raspi-config

Debian Wheezy dispose d'un menu permettant d'effectuer certaines des actions citées plus haut et d'autres encore. Voir raspi-config

Introduction à l'interface en ligne de commande (CLI)

Pour administrer votre RPi, vous aurez forcément besoin d'utiliser l'interface en ligne de commande à un moment ou à un autre. Il s'agit d'un moyen très puissant pour interagir avec le Raspberry Pi et il est avantageux d'apprendre quelques commandes de base pour débuter avec.

Pour un guide d'introduction à quelques commandes de base, veuillez consulter : Command Line Interface "Must Have" Commands. Accessible depuis la page d'accueil Raspberry Pi, se trouve un lien vers le site "learning the shell"

Votre carte SD peut démarrer en mode graphique, si ce n'est pas le cas et que vous vous retrouvez avec l'interface texte mais que vous souhaitez utiliser un environnement graphique à la place, lancez :

   startx

Accès à distance

Votre installation par défaut fait sans doute tourner un "daemon" ssh (shell sécurisé). Cela signifie que vous pouvez tout exécuter sur votre Rpi avec seulement un câble réseau branché. À condition de connaître son adresse IP. Avec le bon logiciel installé sur votre ordinateur personnel, PC Linux, Mac ou Windows, vous aurez également accès à une interface graphique à distance.

Avant votre premier accès distant, il est conseillé de regénérer une paire de clés publique/privée unique avec la commande suivante

 rm /etc/ssh/ssh_host_* && dpkg-reconfigure openssh-server

De plus amples informations sur l'accès à distance (dont l'affichage graphique distant) sont disponibles sur RPi Remote Access

Installation et mise à jour de logiciel sur votre Raspberry Pi

Il est fort probable que vous désiriez ajouter des logiciels à votre Raspberry Pi, tout comme maintenir à jour ceux déjà présents. Avec Raspbian, cela est effectué grâce à apt-get. Les commandes les plus courantes se trouvent sur la page d'ajout de logiciel. Une bonne pratique consiste à lancer régulièrement les commandes update et upgrade détaillées dans le guide afin de s'assurer d'avoir les paquets logiciels les plus récents.

Le paquet apt-get pour Raspbian permettra également d'actualiser le micrologiciel du GPU avec la dernière version stable. Si vous souhaitez essayer des versions encore plus récentes au risque d'une fiabilité moindre, vous pouvez en apprendre davantage sur le logiciel du RPi.

Ajout de stockage USB à votre Raspberry Pi

Tôt ou tard, vous manquerez de place sur la carte SD utilisée pour démarrer le Pi. Pour un tutoriel expliquant comment brancher une clé ou un disque USB à votre RPi pour en étendre la capacité de stockage, voir : Adding USB Drives to a Raspberry Pi

Projets pour débutants

Vous trouverez ci-dessous quelques projets que vous pouvez réaliser avec votre RPi. Dans la plupart des cas, tout ce dont vous aurez besoin est votre carte SD préchargée avec une distribution particulière.

Il serait bon d'avoir quelques cartes SD supplémentaires si vous prévoyez de changer régulièrement de configuration ou pour vous familiariser à faire des sauvegardes et restaurations de votre carte.

Références requises - un bon guide sur comment faire des sauvegardes et des restaurations de cartes ou sur des logiciels pour le faire facilement

Sauvegarde de votre carte SD

Pour les utilisateurs de Windows, 'Raw HDD Copy Tool' de HDD Guru fonctionne bien pour faire des sauvegardes et des restaurations de votre carte SD d'un projet à l'autre. Il peut faire une copie ou une restauration de la carte entière secteur par secteur depuis/vers un fichier img, indépendamment du système de fichiers de la carte.

Raw HDD Copy Tool

Les utilisateurs de Linux ou Mac OS(X) peuvent se servir de l'outil dd fourni avec la plupart des distributions Linux (dont Raspbian) pour enregistrer le contenu d'une carte SD sous forme de fichier image. Avertissement : utilisez cet outil avec précaution car choisir accidentellement votre disque dur comme sortie détruira toutes les données qu'il contient.

Les utilisateurs de Mac OSX peuvent utiliser PiCloner. L'application PiCloner est simple d'emploi et vous aidera pour détecter votre carte SD, la sauvegarder dans un fichier image et pourra la compresser avec GZIP pour réduire sa taille. PiCloner est un logiciel libre Open Source (Free Open Source Software, FOSS) distribué sous une licence BSD, par conséquent Libre comme dans : Bière libre !

Lecteur multimédia

Dans cette configuration, le Raspberry Pi est généralement branché sur une TV ou un écran large ainsi que sur une source de vidéos/musiques/photos etc que vous souhaitez lire (i.e. Internet/disque dur/réseau local etc).

DesignSpark a écrit à ce propos un article qui vaut le détour, DesignSpark - Raspberry Pi goes to the movies

Vous pouvez télécharger un installeur depuis www.raspbmc.com qui s'installera sur votre bureau (IOS, Windows, Linux) et écrira la dernière version sur votre carte SD. Vous démarrerez ensuite votre Pi avec la carte puis suivrez les étapes de configuration.

Un bref tutoriel vidéo basique est disponible ici : http://www.instructables.com/id/RaspberryPi-Media-center-XMBC/

Références requises - Plus d'information est nécessaire à propos des choix des configurations spécifiques pour raspbmc, bien que raspbmc.com dispose d'un wiki.

Jouer à des jeux

Bien qu'il n'y ait pas un seul jeu commercial pour le Raspberry Pi (jusqu'à présent), il existe des tas de façons de jouer à des jeux dessus.

Beaucoup de distributions intègrent des jeux, et certaines gèrent bien l'émulation d'autres plateformes ce qui permet d'utiliser leurs jeux.

Par ailleurs, de nombreux utilisateurs de Raspberry Pi écrivent des jeux simples mis à la disposition des autres pour qu'ils puissent en profiter (et les modifier ou les étendre s'ils le souhaitent).

Références requises - la section jeux est vide pour l'instant !

Voir la section Jeux pour plus de détails

Présentation de l'informatique aux enfants

Références requises - des choses amusantes et adaptées aux enfants !

Enseignement

Il y a une quantité énorme de groupes, liens et ressources disponibles dans la section Éducation.

Références requises - liens vers des pages d'enseignement, liens pour l'éducation et groupes d'écoles/universités

Apprentissage de la programmation

Il existe un énorme choix de langages de programmation que vous pouvez utiliser pour écrire des programmes intéressants, des jeux, des applications ou des utilitaires. Il y a encore des liens importants présents dans la section Éducation.

Il y a une liste gigantesque de choix (pas seulement Python...) qui devrait convenir quelles que soient les compétences et l'objectif recherché.

Si vous débutez en programmation, tout plein de tutoriels pour bien démarrer se trouvent dans la section Tutoriels.

Des livres concernant la programmation peuvent être trouvés dans la section Livres.

Dans les versions récentes de Debian, Python (+Pygame) et MIT Scratch sont pré-installés.

Références requises - liens vers des pages d'enseignement, livres recommandés ?

Interfaçage avec du matériel

  1. Interfaçage avec Arduino
Références requises - liens vers des tutoriels pour faire des circuits basiques et vers des cartes d'extension

Traitement de texte/Navigation Internet etc

Oui, le Raspberry Pi peut faire la majorité des choses ennuyeuses que peuvent faire aussi les autres ordinateurs.

Debian est fourni actuellement avec Midori pour la navigation web et des logiciels de traitement de texte peuvent être installés facilement.

  • Entrer "sudo apt-get install chromium-browser" dans un terminal installera Chromium qui est globalement un navigateur plus rapide et plus fonctionnel que Midori
  • Entrer "sudo apt-get install openoffice.org" dans un terminal installera OpenOffice.org, une suite logicielle libre du genre Microsoft Office
  • Entrer "sudo apt-get install abiword-common" dans un terminal installera AbiWord, un traitement de texte poids plume mais néanmoins totalement fonctionnel
  • Entrer "sudo apt-get install gnumeric" dans un terminal installera Gnumeric, un tableur poids plume mais néanmoins totalement fonctionnel
 Plus d'informations requises

Votre propre projet !

Il n'y a aucune limite, avec du temps et des efforts, n'importe quel projet peut être réalisé.

Dans le cas où vous n'avez pas les compétences pour le faire vous-même, vous pouvez rejoindre des gens passionnés comme vous en vous impliquant dans l'un des nombreux groupes de la section Communauté ou des pages Éducation également, ou encore apprendre ce dont vous avez besoin à partir des sections Guides et Tutoriels.

Bien sûr, si vous faites quelque chose d'intéressant, alors veuillez nous le faire savoir via la section Projets.

Vivre sans RPi

Même si vous n'avez pas de Raspberry Pi, il y a beaucoup de choses que vous pouvez apprendre sur linux, la programmation ou même le contrôle de matériel.

Utilisation de Linux

Vous pouvez installer une distribution Linux sur quasiment tous les ordinateurs, et vous avez la possibilité de l'"essayer" avec un "Live CD" - votre ordinateur va démarrer à partir d'un CD ou d'un DVD et lancer Linux (sans installer quoi que ce soit sur l'ordinateur lui-même).

RacyPy - C'est un Puppy Linux sur LiveCD qui contient quelques langages de programmation basiques ainsi qu'une interface graphique utilisateur (GUI) légère.

Vous pouvez l'obtenir à partir de ce lien :

teampython RacyPy

S'essayer à la programmation

Beaucoup de langages de programmation utilisables sur Raspberry Pi peuvent être installés sur une machine Mac ou Windows. Rendez-vous simplement sur les sites web des langages qui vous intéressent et regardez s'il existe un installeur pour votre système d'exploitation.

Contrôle de matériel

Comme cela a été abordé dans les tutoriels Easy GPIO Hardware & Software, il existe beaucoup d'autres matériels alternatifs avec lesquels vous pouvez faire des expérimentations (à 5$ seulement pour certains).

À propos de cette page - Pour les contributeurs

Le but de cette page est de fournir un point de départ pour les débutants afin de les diriger vers le type d'information dont une personne aura besoin pour commencer quelque chose d'utile ou intéressant avec un Raspberry Pi.

L'objectif n'est pas d'intégrer ni de répéter toutes les informations déjà disponibles en ligne ou ailleurs sur le wiki, cependant, merci de créer de nouvelles pages wiki et d'ajouter ici des liens vers celles-ci dans le cas où elles contiendraient des informations utiles aux débutants (de même, toute section qui devient trop importante ici devrait être scindée en nouvelles pages selon les besoins) !

À l'heure actuelle, élaboration d'idées constituées des choses typiques que les débutants veulent connaître et des types de choses qu'ils veulent réaliser en premier.

Références