Difference between revisions of "Japan Technical Jamboree 35"

From eLinux.org
Jump to: navigation, search
(Agenda)
(Agenda)
Line 72: Line 72:
 
* Join jamboree from USA through Internet
 
* Join jamboree from USA through Internet
 
** (English / 英語のセッションです)
 
** (English / 英語のセッションです)
* [[Media:State-of-embedded-Linux-June-2010-update.ppt]]
 
* [http://www.celinuxforum.org/VideoArchive/JJAM33_1.html Video]
 
 
|-
 
|-
 
| style="vertical-align:top; background-color:#F0F0F0" |
 
| style="vertical-align:top; background-color:#F0F0F0" |
Line 83: Line 81:
 
* Join jamboree from USA through Internet
 
* Join jamboree from USA through Internet
 
** (English / 英語のセッションです)
 
** (English / 英語のセッションです)
* [[Media:CELF-project-info-June-2010.ppt]]
 
* [http://www.celinuxforum.org/VideoArchive/JJAM33_2.html Video]
 
 
 
 
|-
 
| style="vertical-align:top; background-color:#F0F0F0" | 10:30..
 
| style="vertical-align:top; background-color:#F0F0F0" |
 
'''Connected from USA'''
 
* '''Tim Bird'''
 
** '''Improving Android Bootup Time'''
 
** Regular topics "Latest Community topics update" will be presented in the upcoming LinuxCon Japan.
 
| style="vertical-align:top; background-color:#F0F0F0" |
 
* Join jamboree from USA through Internet
 
** (English / 英語のセッションです)
 
* [[Media:Android-bootup-time-celf-jamboree34.ppt]]
 
* [http://www.celinuxforum.org/VideoArchive/JJAM34_1.html Video]
 
 
|-
 
|-
 
| style="vertical-align:top; background-color:#F0F0F0" | 11:30..
 
| style="vertical-align:top; background-color:#F0F0F0" | 11:30..

Revision as of 22:18, 15 November 2010

HeadTitle.gif
Date: December 10th / 日付: 12月10日(金)

At Nakano Sunplaza / 於、中野サンプラザ

J Jam SessionProp.gif
Session proposal how-to. / 提案の方法

Introduction / はじめに

  • The Japan Technical Jamboree is a forum-wide technical meeting of the CE Linux Forum. This meeting will be located conveniently in Japan and use Japanese as the native language of the event.
  • A general guidance page is available. / 初めての方はこちらもお読みください。

Special remarks for non Japanese speakers

  • This page is Japanese/English bilingual. Please allow some contents on this page are not translated into English because of this event is Japan regional one, though we try to place English translation.
  • If you would like to perform your presentation in English, we also welcome you to join! We hope you to speak slowly without any complicated expressions. Most Japanese developers are capable to understand plain English.

Previous Jamboree

Date and venue... / 日付・場所...

Nakano Sunplaza.jpg

  • Date December 10th, 2010
    • Starting at 10 am
  • At Nakano Sunplaza / 会場 中野サンプラザ
  • Admission: Free of charge / 参加費用: 無料
  • Not limited for CELF members. / CELF会員以外も参加・セッション持ち込み共に可能
  • Coordinators / 世話役 (Your inquiries in English welcome)
    • Hisao Munakata / 宗像尚郎 (munakata_dot_hisao(a)renesas_dot_com)
    • Satoru Ueda / 上田理 (Satoru_dot_Ueda(a)jp_dot_sony_dot_com)

Registration / 参加登録

  • Registration Page / 参加登録
    • Registration is only to forecast the approximate number of the attendees. No confirmation mail will be delivered. It is not mandatory.
    • 参加登録は大まかな参加人数把握のためにお願いしています。入力をされても確認メールは発信されません。参加登録をしないで出席していただいても構いません。

Main Topics

  • It is just before the LinuxCon Japan!
LinuxCon Japan直前です!

Agenda / 進行

Agenda

Time Title and presenter Notes

Presentation Materials

10:00..
  • Opening / 連絡事項
  • CE Linux Forum to go with The Linux Foundation (S. Ueda, CELF Marketing Gp. Chair)
10:15am..

Connected from USA

  • Tim Bird
    • Latest Community topics update
  • Join jamboree from USA through Internet
    • (English / 英語のセッションです)
  • Tim Bird
    • Latest CELF development project update
      • Including brief introduction of current Open Project Proposals
  • Join jamboree from USA through Internet
    • (English / 英語のセッションです)
11:30..

Lunch

12:30pm..
  • Calling for your session proposals
  • Please be noted above time table is just a guideline and may be shifted. / 上記の時間割は目安です。かなり前後する可能性がありますので、あらかじめご承知おきください。

Special Remarks

  • Please place some detail descriptions about each presentation topics.
こちらに各プレゼンテーションの詳細などを記載してください。

Ask for your help / お願い

Presentation Materials

  • We wish you to prepare the materials in English. / 出来るだけプレゼンテーション資料は英語で表記してください。絶対ではありませんが、日本語が理解できない方に対しての配慮が出来ればと思います。
  • Please leave your material in this wiki site after the event. / ジャンボリー終了後、プレゼンテーション資料はこのWikiに残してください。

English Translation Volunteer

  • If you can help the translation volunteer from Japanese to English, we would be very much appreciated! / 日本語を英訳していただくボランティアを大歓迎します!